Monthly Archives: February 2018

notas & noções 15 (2ª série)

notas & noções 15 (2ª série)

 

“… ir acabar onde o ninguém visse.”

»»»»» Não está aqui em causa, neste “… ir acabar onde o ninguém visse.”, nenhum ser vivo, salvo seja … Trata-se do mar: vistos de terra, de um monte, as extensões marinhas vão acabar numa linha, a linha do horizonte, onde ninguém as pode mais ver para além…

»»»»» Se quisermos isolar-nos, para nos concentrarmos em coisas acaso nossas, e revermos o nosso curso planetário, não sendo nós embora estrelas, salvo seja… curso planetário nosso feito de muitas mágoas, escolhemos um “ermo” inabitado, monte, vales e mar, onde haja por ali uma casa nossa onde nos abriguemos e passemos as noites, talvez maldormidas. Podendo escolher um monte, entre alguns montes sitos na mesma região, escolhemos aquele monte, uma tal topografia de onde emane uma “saudade”, que melhor se ajuste ao nosso turvado ânimo.

»»»»» Assim foi com a Menina e Moça, ou que assim o fora, por esta denominação a conhecemos, outra não nos será facultada, e que vem a ser a primeira narradora a introduzir a novela de Bernardim Ribeiro, novela justamente e abreviadamente conhecida por esse mesmo nome, mas cujo título, com que foi impressa, é Hystoria de menina e moça (1ª impressão: Ferrara, 1554).

001

»»»»» Por essa natureza inabitada deambula a personagem e narradora Menina e Moça, ou que assim o fora, porque ela se apresenta como estando já distante dos tempos de meninice, e de tais deambulações leia-se a reportagem da mesma:

»»»»» Nesse monte mais alto de todos que eu vim buscar pela saudade diferente dos outros que nele achei, passava eu minha vida como soía [= segundo este costume]: ora em me ir pelos fundos destes vales que o cingem em derredor, ora em me pôr do mais alto dele a olhar a terra como ia acabar ao mar, e depois o mar como se estendia logo após ela, para se ir acabar onde o ninguém visse.

»»»»» E mais adiante esta narradora volta a situar-se:

»»»»» E ainda bem que não foi alto o dia, quando eu (…) determinei ir-me para o pé deste monte que de arvoredos grandes e verdes ervas e deleitosas sombras cheio é, por onde corre um pequeno ribeiro de água de todo ano, que nas noites caladas o rugido dele faz no mais alto deste monte um saudoso tom que muitas vezes me tolheu o sono a mim (…).

»»»»» Assim seria. E se, numa caminhada, tal como o referi em notas imediatamente anteriores, eu tenderia a uma ordenação das ideias e, por eventual acréscimo, a um apaziguamento e a um sono sossegado, a Menina e Moça, tal como o declara entre estas duas descrições de paisagem, obtém, por força dos seus “cuidados”, ou seja, sofrimentos trazidos pela rememoração de males anteriores e perspectiva de males continuados — obtém uma redobrada inquietação que, junto com o “rugido” da água do ribeiro, lhe impedem um sono sossegado.

»»»»» Assim que, para um sono sossegado, abstracção feita do “rugido” da água, nem todos os remédios serão bons. Haverá quem defraude um banco em milhões, e durma, ou assim o declare, um sono sossegado, quaisquer que venham a ser os “rugidos”. Proponho então uma pequena “filosofia”: nem sempre os mesmos remédios são recomendáveis para diferentes doentes com os mesmos males.

 

»»»»» NOTAS:

»»»»» 1. Para a novela de Bernardim Ribeiro (1482 ?-1552 ?), utilizei a fixação do texto de Helder Macedo, Publicações Dom Quixote, 1999 (1ª edição: 1990). Os fragmentos transcritos constam das páginas 79-81.

»»»»» 2. A foto mostra uma perspectiva da estátua Bernardim Ribeiro (António Alberto Nunes, 1891), exposta no Museu de Évora.

António Sá

[13.02.2018]

Advertisements

notas & noções 14 (2ª série)

notas & noções 14 (2ª série)

 

a auto-reflexão e as impossibilidades

»»»»» Há uma capacidade que uns têm e outros não — constato-o, não o julgo — de produzirem uma reflexão sobre si mesmos e seus respectivos lugares no mundo, constituindo o conhecimento daí adveniente a possibilidade de serem — e de abrirem a outrem a possibilidade de ser. Essa capacidade, quando existe, acontece pelo menos desde a adolescência, funda-se simplesmente na educação vulgar e na experiência vivida, também ajudando alguns genes herdados (conceda-se que a inteligência herdada não é uma igual herança para todos os seres humanos).

»»»»» Trata-se tão-só da experiência vivida e sua filtragem emocional e racional ou emotivo-racional. As comuns actividades sociais, as conversas, as leituras certas (que não o de há muito invasor “lixo ocidental”, na fórmula de Marguerite Duras) e a fruição das várias modalidades artísticas que a cidade oferece — tudo é útil e necessário para a lúcida auto-reflexão e consequente autoconsciência. E, para estas, a psicanálise é um modo privilegiado, mas não indispensável. Também não são indispensáveis a caminhada-sem-objectivo, nem a meditação zen, nas quais centrei as notas & noções 13. Em suma, basta filtrar, com a sensibilidade e a inteligência disponíveis, a experiência vivida, analisá-la e reflecti-la (em todos os sentidos), para se ter uma noção aproximadamente justa sobre si-mesmo, e uma eventual relação justa com outrem.

Giorgio de Chirico 001

»»»»» Nessas notas & noções 13, apontei a inviabilidade dos seres obtusos, que tanto intrigaram Gustave Flaubert, e sobre cuja imbecilidade Baudelaire fez um mordaz poema-em-prosa, acederem a um conhecimento de si-mesmos e sua inserção no mundo. Quando muito, acedem a um autoconhecimento qualitativamente mais distorcido que no comum dos mortais (porque há sempre margens de distorção em todos os humanos). Tal decorre de uma incapacidade congénita que não sei entender: filtram a experiência vivida circunscrevendo-a a mecanismos e esquemas de funcionamento vital mais ou menos inflexíveis, e aí ficam enclausurados. Esta estrutura cognitiva da estupidez também ocorre nos neuróticos e nos psicopatas, mesma não sendo estúpidos, que podem não sê-lo.

»»»»» Nessa minha síntese comportamental e caracterial dos seres obtusos, anotei: a surdez-mental, ou seja, a incapacidade de escutar outrem, sendo que ouvir ouvirão, mas não escutam; anotei também as certezas inamovíveis, ou movivelmente dependendo das ditaduras e derivas da doxa, da qual, aliás, se alimenta o ser obtuso. Claro que a psicanálise lhes passa ao lado — só elaborariam a sua irremediável estupidez. Caminhada ou meditação, práticas relativamente minoritárias, também não lhes seriam úteis. Mas enfim, é certo que vivem felizes e contentes consigo mesmos; e são partícipes, para grande estrago, de parte substancial do governo do mundo — o mundo em rotação de que todos somos parte.

 

 

 

 

»»»»» NOTAS:

»»»»» 1. Registei, de há muito, esta feliz fórmula de Marguerite Duras, “lixo ocidental”, referindo-se a livros e filmes nulos, que invadem massivamente o espaço dito cultural. Tanto quanto lembro, ocorre numa entrevista.

»»»»» 2. O texto referido de Charles Baudelaire intitula-se Un plaisant, integrando a sequência Petits poèmes en prose (1855-1866).

»»»»» 3. Doxa é um termo cunhado por Roland Barthes para significar as mil e uma ideias~feitas, farrapos de ideias, inércias de ideias, tanto irreflectidas quanto correntes, que se impõem, nos espaços mentais das classes médias e populares, enquanto verdades tão “naturais” e “essenciais”, que nem é viável questioná-las: à doxa todos se devem submeter.

»»»»» 4. Para melancolizar estas notas, uma iconografia possível é a melancólica tela Mistério e melancolia de uma rua (Giorgio de Chirico, 1914). Um convite a uma caminhada ao longo das arcadas.

»»»»» 5. Para facilitar o confronto entre estas observações e as referidas notas & noções 13, constantes neste sítio, insiro-as a seguir.

 

António Sá

[06.02.2018]

 

 

 

 

notas & noções 13 (2ª série)

 

caminhar enquanto modo de silêncio e de autoconsciência, quando esta é viável

»»»»» Caminhar enquanto modo de buscar o silêncio ou, se acaso, a ressurgência interior. A acção, aqui, não tem outro objectivo senão o mesmo caminhar, ao contrário do comum das acções, essas que se realizam com um objectivo, e que são, quando não um modo de sobrevivência básico, uma forma de escape.

»»»»» O próprio silêncio, se ele existe, e ao qual procuram aceder os que praticam meditação zen; esse silêncio, se tal existe, seja ao menos uma aproximação ao silêncio, proporciona uma ordenação ou reordenação mental. Mas, bem-entendido, tal labor mental só é viável caso não se seja de todo estúpido, essa categoria tão inexplicável e misteriosa para Gustave Flaubert — e tão vastamente expandida.

»»»»» O silêncio interior entende-se enquanto modo de escuta atenta ao ser e ao mundo — e não é viável para os seres obtusos, que estão submetidos a uma inescrutável surdez-mental e a flácidas certezas; em consequência da surdez e das certezas, são judicativos, imperativos, invasivos, tão implacáveis quanto imunes a observações alheias; e são sempre inabalavelmente contentes e convencidos-de-si.

»»»»» E regressando ao caminhar sem outro objectivo que não seja o mesmo caminhar: Jean-Jacques Rousseau, Ralph Waldo Emerson, Arthur Schopenhauer, entre tantos outros, faziam e refaziam ideias caminhando.

 

António Sá

[28.12.2017/30.01.2018]

 

Desatino 81

Desatino / 81 [As conversas precipitam-se…]        

 

»»»»» Duas juvenis universitárias vêm pela desafogada Alameda da Universidade, e vêm conversando com ânimo na conversa. Inadvertido que vou em sentido contrário, consigo no entanto captar um rapto do que uma delas conversa para a outra:

»»»»» — … pá, eu não queria dizer-lhe isso, mas as conversas precipitaram-se e eu disse-lhe que sim…

 

 

António Sá

[08.02.2018]

 

Viagem para a Ilha

Viagem para a Ilha

 

»»»»» Ao minuto 15:45 a orquestra atinge a maior intensidade, entram tambores em raptos crescentes, representando um expansivo adeus ao usufruto da vida terrena, ao qual se segue o desembarque da “carga” na Ilha dos Mortos. A palavra traduzida, entre aspas, consta no original em inglês, “burden”, da prosa de apresentação do cd, assinada por Christopher Palmer, no qual se estabelece o argumento deste poema sinfónico de Rachmaninof: “The silent, shadowy approach of the boat, the journey through thick night and fog, the impassioned leave-taking of wordly bliss, the sweet release of death; then, having deposited the burden, the ferryman re-crossing the water and disappearing in a long-drawn diminuendo al niente.” (“A silente, sombria aproximação da barca, a viagem através de espessa noite e nevoeiro, o sentido adeus às alegrias mundanas, a pacífica entrega do morto; depois, depositado o  fardo, o barqueiro regressando sobre a água e desaparecendo num prolongado diminuendo al niente.”)

»»»»» Identifico o momento mais intenso ao referido minuto 15:45, quando a linha melódica atinge um clímax, até aí pontuado por espaçados e progressivos crescendo, e conflui em duas explosões orquestrais seguidas, e logo três mais breves, conclusivas — é aí o minuto 15:45. Identifico esse momento com a atracagem fatídica à Ilha. Na sequência, os tambores pontuam, com solenidade apaziguada, a descarga do “fardo”, ou seja, o esquife que seguia na barca. E segue-se o melancólico regresso do barqueiro que, na mitologia clássica, se nomeava Caronte: a mesma cadência inicial do poema, mais forte quando primeiro se “apresentava” a barca; e terminalmente mesma sugestão musical cadenciada dos remos sulcando a água, agora mais dolente. Em todo o momento inicial onde se “ouve” mais forte a cadência dos remos, também se “ouve” o ondular do lençol aquático e sente-se um deslizar onírico, calafrio quase voluptuoso, sobre as extensões enevoadas como, com outros recursos e em mares alterosos, se “ouvem” ondular as águas em La mer (Claude Debussy, 1903-1905), poema sinfónico da mesma vaga simbolista de finais do século XIX, princípios do século XX. Mas, omnipresentes no poema de Rachmaninof, alternando, as tonalidades ora intensas e sombrias, ora suaves e resignadas, da melancolia inerente à morte: esquecimento emocional, dissolvência vital.

Arnold Bocklin 1 001

»»»»» Este poema sinfónico de Sergei Rachmaninof, A Ilha dos Mortos (1909), foi confessadamente inspirado no quadro do mesmo nome de Arnold Böcklin. Quadro, ou mais exactamente quadros, uma vez que foram criadas cinco versões, conhecidas sob o mesmo título (primeira versão: 1880; última versão: 1886). No entanto, confessando a fonte de inspiração, confessou também só ter visto o quadro inspirador numa reprodução a preto-e-branco e que, aliás, se tivesse sido de outro modo, provavelmente não se teria abalançado a escrever a música sobre essa imagem: são assim as malhas que a criação tece. Daí a razão pela qual adoptei a reprodução a preto-e-branco para acompanhar este texto. Mas razão de outra ordem existe: e vem a ser que, da versão do quadro aqui reproduzida, a quarta, só existe o testemunho fotográfico a preto-e-branco: tal quadro era pertença do barão Heinrich Thyssen, e foi materialmente destruído no decurso dos bombardeamentos aliados, na Segunda Guerra Mundial (1939-1945). A terceira versão havia sido comprada por Adolf Hitler, e encontra-se actualmente num museu berlinense; as outras versões estão em museus europeus, uma delas num museu em New York.

»»»»» Curiosamente, ou nem por isso, reproduções deste quadro e de outros de Böcklin decoravam as paredes das casas de famílias centro-europeias, nas primeiras décadas do século XX, como testemunha o escritor Vladimir Nabokov. Arrisco assim inferir que as burguesias industrial e comercial estavam imbuídas de uma algo ingénua e natural familiaridade da morte; o mesmo não diria das actuais classes médias que, prenhes de cupidez e arrogância, se revelam refractárias à ideia e lembrança da morte. E no entanto…

»»»»» O barqueiro que aparece na ideação de Böcklin é uma figura vertical, coberta desde a cabeça de um manto branco, e é quem rema. Identifiquei este barqueiro com o Caronte greco-clássico, mas será aqui um Caronte “humanizado”, porque o da mitologia panteísta era um génio mau, um irascível velho de barba hirsuta e, tiranicamente, não se dava ao trabalho de remar: obrigava os mortos que seguiam na barca a fazê-lo, pelos pântanos do rio Aqueronte.

»»»»» Em consonância com este poema sinfónico de Rachmaninof, o autor do texto de apresentação do cd cita assim estes versos de um Holy sonnet do poeta John Donne (1572-1631): “I run to Death and Death meets me as fast, and all my Pleasures are like Yesterday.” (“Vou para a Morte e a Morte me encontra logo, e todos os Prazeres me são como Ontem.”).

»»»»» De modo mais imagético, Camilo Pessanha (1867-1926), na antecâmara de Clepsidra, reduz esta fórmula abstracta a um verso de morbidez simbólica: “No chão sumir-se, como faz um verme…”

»»»»» E o Príncipe Hamlet, esse que, na sua existencial melancolia, se distraía a olhar olhos-nos-olhos a caveira maneirista, reflecte: “(…) — to die, — to sleep — / No more; and by a sleep to say we end / The heart-ache and the thousand natural shocks / That flesh is heir to (…)”. Retiro estes versos, arriscando traduzi-los a seguir, do longo e muito célebre monólogo do início do terceiro acto de Hamlet (William Shakespeare, 1603): “(…) — morrer, — dormir — / Não mais; e num sono dizer que acabamos / o sofrimento e os mil maturais sobressaltos / de que a carne é herdeira (…)”.

»»»»» No filme Wanda (Barbara Loden, 1970), um diálogo entre um ladrão, que morrerá no assalto-frustrado a um banco, e a protagonista, Wanda, uma mulher “perdida nas nuvens”, ou antes, em absoluto desconforto na vida; diálogo seco, brusco, nervoso, conduzido por esse inquieto assaltante, ele diz-lhe algo como isto: “se não tens nada, não és nada: melhor seria se estivesses morta”. Ela assente: se não tem nada e não vale nada (“I’m no good”, dirá mais adiante), bem poderia estar morta. E ele insiste, acrescentando que nem sequer é uma “cidadã americana”: é como se já estivesse morta. Pode ler-se este diálogo enquanto resumo alegórico do estatuto das mulheres, nem sequer “cidadãs”, portanto condenadas a morte civil, em séculos de civilização ocidental, que terá sido, supõe-se, a melhor civilização forjada pelo animalhumano. Aquele diálogo ocorre num escalavrado plaino, durante uma pausa de intermináveis percursos de automóvel — paisagem de um espaço geográfico que é, actualmente, símbolo da morte civilizacional da era Trump: a América profunda do Tea Party e das minas de carvão, que instituem uma figuração outra dos pântanos do rio Aqueronte.

»»»»» Fico-me por aqui para esta antologia de recordações: para melhor se apreciar e celebrar a vida, em seu curso, e de modo mais justo para connosco e para com outrem nos situarmos, são indispensáveis estas recordações, que a melhor literatura e a melhor arte sempre proporcionam — recordações da melhor recordação que importa recordar a cada momento: a da tal barca de Caronte, seja um Caronte carinhoso ou irado, tanto faz, que nos há-de levar para essa Ilha de onde não se regressa.

 

»»»»» Referências:

»»»»» 1. O registo em CD utilizado foi Rachmaninof: Symphonic dances / The isle of the death, Concertgebouw Orchestra / Vladimir Ashkenazy (Amsterdam, January, 1983), DECCA (Germany, 1991).

»»»»» 2. Para Camilo Pessanha seguiu-se o texto de Clepsidra e outros poemas de Camilo Pessanha, Edições Ática, 5ª edição, 1973.

»»»»» 3. Para Shakespeare utilizou-se The complete works of William Shakespeare, Spring Books, 1979 (1ª impressão: 1958).

 

 

António Sá

[10.01.2018/05.02.2018]

 

notas & noções 13 (2ª série)

notas & noções 13 (2ª série)

 

caminhar enquanto modo de silêncio e de autoconsciência, quando esta é viável

»»»»» Caminhar enquanto modo de buscar o silêncio ou, se acaso, a ressurgência interior. A acção, aqui, não tem outro objectivo senão o mesmo caminhar, ao contrário do comum das acções, essas que se realizam com um objectivo, e que são, quando não um modo de sobrevivência básico, uma forma de escape.

»»»»» O próprio silêncio, se ele existe, e ao qual procuram aceder os que praticam meditação zen; esse silêncio, se tal existe, seja ao menos uma aproximação ao silêncio, proporciona uma ordenação ou reordenação mental. Mas, bem-entendido, tal labor mental só é viável caso não se seja de todo estúpido, essa categoria tão inexplicável e misteriosa para Gustave Flaubert — e tão vastamente expandida.

»»»»» O silêncio interior entende-se enquanto modo de escuta atenta ao ser e ao mundo — e não é viável para os seres obtusos, que estão submetidos a uma inescrutável surdez-mental e a flácidas certezas; em consequência da surdez e das certezas, são judicativos, imperativos, invasivos, tão implacáveis quanto imunes a observações alheias; e são sempre inabalavelmente contentes e convencidos-de-si.

»»»»» E regressando ao caminhar sem outro objectivo que não seja o mesmo caminhar: Jean-Jacques Rousseau, Ralph Waldo Emerson, Arthur Schopenhauer, entre tantos outros, faziam e refaziam ideias caminhando.

 

António Sá

[28.12.2017/30.01.2018]